10 ý nghĩa ẩn giấu trong 'Công chúa Mononoke' mà chỉ những ‘mọt phim’ mới biết (phần 1)

author

 Công chúa Mononoke luôn được xem là một trong những bộ phim xuất sắc nhất của đạo diễn Hayao Miyazaki. Hãy cùng tìm hiểu mười sự thật gây bất ngờ mà chỉ có những “mọt phim” mới biết về bộ phim đặc biệt của studio Ghibli này. 

 Bộ phim được xem như là sự khám phá đầy phức tạp và kỳ lạ về mối quan hệ giữa con người và thiên nhiên; bên cạnh đó còn là một hồi chuông cảnh báo về những gì chủ nghĩa tư bản và những nền công nghiệp có thể ảnh hưởng đến môi trường. Vấn đề mà bộ phim Công chúa Mononoke đề cập đã quá rõ ràng, dẫu vậy, tác động sâu sắc của nó đến với khán giả phương Tây chính là điều mà các nhà làm phim không hề ngờ đến. Đối với đối tượng khán giả người Nhật đã lớn lên với hiểu biết về Shinto, văn học và thần học Nhật Bản, những ẩn dụ được cài cắm trong các nhân vật dường như đã trở nên rõ ràng. 10 sự thật dưới đây tiết lộ những ý nghĩa sâu xa mà tên bộ phim và tên các nhân vật thể hiện cho lịch sử và văn hóa của xứ sở Hoa Anh Đào. Hãy cùng tìm hiểu và hé mở bức màn bí ẩn về những ý nghĩa ẩn giấu của bộ phim Công chúa Mononoke

 10. BỐI CẢNH PHIM ĐƯỢC LẤY CẢM HỨNG TỪ HÒN ĐẢO YAKUSHIMA 

 Rất nhiều những bộ phim của đạo diễn Miyazaki xây dựng các nhân vật chính có mối liên kết đặc biệt với kami – những vị thần và linh hồn thiên nhiên của nước Nhật Bản. Khu rừng trong bộ phim Công chúa Mononoke cũng là nơi trú ngụ của rất nhiều thần linh. Bối cảnh quan trọng nhất của bộ phim được dựa trên hình ảnh của một địa điểm thật ngoài đời: hòn đảo Yakushima ở phía Nam Nhật Bản. 

 Di sản thiên nhiên thế giới này hoàn toàn được bao phủ trong tầng lớp cây rừng ken đặc, là nơi trú ngụ của một số loài động vật quý hiếm (với dân số của hòn đảo lên đến 13,000 người). Nhìn vào những hình ảnh về hòn đảo, khán giả dễ dàng nhận ra sự liên quan với bối cảnh mà đạo diễn Hayao Miyazaki đã tạo nên trong phim. 

 9. NHỮNG LINH HỒN CÂY CỐI KODAMA CỦA VĂN HÓA NHẬT BẢN 

 Từ ‘kodama’ đã dần trở nên quen thuộc trong thời gian gần đây bởi sự phổ biến của tựa trò chơi Nioh của Nhật Bản. Đây cũng là một khái niệm quan trọng đối với câu chuyện của Công chúa Mononoke. Những linh hồn lặng yên, huyền bí với vẻ ngoài trắng toát này xuất hiện xuyên suốt bộ phim và cũng là một người dẫn đường trong truyền thống và văn hóa đất nước hoa anh đào. 

Mang ý nghĩa ‘linh hồn cây cối’, Kodama thường gợi nhắc đến những loài cây trong rừng rậm.  Đây cũng là một sự gợi nhắc đến nạn chặt phá cây rừng bừa bãi, một hành động khiến những linh thần này nổi giận. Hiệu ứng tiếng vọng trong rừng cũng phần nào thể hiện sức mạnh và quyền năng của Kodama. 

  8. NHỮNG CƯ DÂN Ở PHÁO ĐÀI SẮT VÀ CĂN BỆNH PHONG 

 Xuyên suốt lịch sử và truyền thống nước Nhật, những người mắc bệnh phong – một căn bệnh phổ biến trên toàn thế giới ở thế kỷ trước – thường buộc phải rời bỏ quê hương để đến những vùng xa xôi hẻo lánh. Gia đình của họ thì phải chịu sự ghẻ lạnh của hàng xóm láng giềng bởi niềm tin rằng, như trong hầu hết những tôn giáo khác trên thế giới, căn bệnh này là sự trừng phạt của thần linh dành cho những kẻ mắc tội. 

 Bộ phim Công chúa Mononoke đã cho những bệnh nhân này cơ hội làm lại cuộc đời khi sinh sống ở Pháo đài Sắt, một nơi mà họ có thể làm việc và trở thành người có ích cho một xã hội biệt lập, nhờ vào tấm lòng của Bà Eboshi. 

 7. TÊN CỦA ASHITAKA CÓ NGHĨA LÀ ‘NGÀY MAI TƯƠI SÁNG’ 

 Trước khi người Trung Quốc đến Nhật Bản, người dân đất nước hoa anh đào không có được hệ thống chữ viết chính thức – vì vậy, họ phải sử dụng ký tự Trung Hoa và điều chỉnh chúng theo ngôn ngữ riêng. Điều này cũng có nghĩa rằng những cái tên ở Nhật Bản cũng được cấu thành từ các ký tự giống như vậy (thường được gọi là kanji), và mỗi chữ kanji này đều mang ý nghĩa riêng biệt. 

Tất cả những cái tên được đặt cho trẻ em ở hai nước này cũng được suy tính kỹ càng và mang trong mình những hàm ý đặc biệt (như hầu hết những cô gái ở Nhật đều có âm tiết cuối là ‘ko’ trong tên của mình, mang ý nghĩa là ‘đứa trẻ’). Trong bộ phim Công chúa Mononoke, nhân vật nam chính Ashikata có tên gọi được cấu thành từ chữ ‘ngày mai’ và ‘tươi sáng’. Điều này cũng là một ẩn dụ sâu sắc của đạo diễn Hayao Miyazaki khi nhân vật chính của ông mang trên mình sứ mệnh thủ lĩnh, đưa thế giới đến một tương lai tươi sáng hơn. 

 6. SAN (MONONOKE) CÓ NGHĨA LÀ ‘SỐ BA’ 

 Về nhân vật nữ chính của phim, cả trong bản gốc tiếng Nhật và phụ đề tiếng Anh đều không đề cập đến cái tên ‘Công chúa Mononoke’. Điều này gây khó hiểu cho một số khán giả không biết tiếng Nhật. Bởi trong phim, nhân vật này chỉ đơn thuần được gọi là ‘San’, mà trong tiếng Nhật có nghĩa là ‘số ba’. Đây chính là cái tên riêng biệt mà thần sói trắng Moro đã trao cho cô ấy. Bởi cô chính là một “đứa trẻ” hay con sói số ba được Moro nuôi dưỡng. Dù rằng không phải mối quan hệ ruột thịt, nhưng Moro đã giải cứu và nuôi nấng San sau khi cô bé mất đi bố mẹ.

(Còn tiếp)

Bình luận
0 Comments